Društvo

Viši sud dobija tri tumača za bosanski jezik

U Višem sudu u Novom Pazaru odloženo je više od 40 predmeta, jer su stranke iskoristile zakonsku mogućnost i zatražile da im se postupci vode na maternjem jeziku. Uskoro će u ovom pravosudnom organu raditi tri stalna tumača za bosanki jezik, kako bi se ti postupci odblokirali.

Zbog nedostatka prevodilaca  za bosanski jezik u novopazarskom Višem sudu  odloženo je  trideset pretresa u krivičnim postupcima, dok je u dvanaest  parničnih došlo do zastoja. U Osnovnom sudu je zbog ovog problema odloženo osam parničnih predmeta I dva krivična postupka u Sjenici. Predsednik Višeg Suda Izet Suljević kaže da ovaj problem nisu inicirali advokati iz Novog Pazara.

Konkurs je raspisan  prošle nedelje, a kandidati moraju imati visoko obrazovanje za bosanski jezik,  da poznaju pravnu terminologiju a I petogodišnje  iskustvo u prevođenju. Predsednik Višeg suda Izet Suljević se nada da će se prijaviti veliki broj kandidata, kako bi izbor bio kvalitetniji.

Suljejvić dodaje da u Srbiji postoji samo jedan prevodilac za bosanski jezik, ali on nikada nije bio angažovan, jer prema njegovim rečima, on  nema licencu Ministarstva pravde.

Podsećamo, u Višim sudovima u Novom Pazaru i Užicu zbog nedostatka tumača za bosanski jezik blokirano je preko 280 predmeta, dok je deset već zastarelo.

Podeli